「2023届衡中同卷调研卷 答案」衡中同卷调研卷三,目前我们已经整理了「2023届衡中同卷调研卷 答案」衡中同卷调研卷三的各科答案和试卷,更多衡中同卷请关注本网站。
4.C解析:材料强[文]调我国全面加强生态[章]文明建设,构建生态[来]与经济协调发展新模[自]式,生态环境实践发[知]生了重大变化,绿水[嘛]青山就是金山银山的[答]理念日益深人人心,[案]②③符合题意。①说[网]法过于绝对。我国当[文]前工作的重中之重是[章]三农问题,④不选。[来]
【答案】B【解析】[自]“山林”为“依阻”[知]的宾语,中间不可断[嘛]开,排除A、D两项[答];“以恩信”为“抚[案]”的后置状语,中间[网]不可断开,排除C项[文]。14.下列对文中[章]加点词语的相关内容[来]的解说,不正确的一[自]项是(3分)A学士[知],旧时泛指有学问的[嘛]人:六朝以后为掌管[答]编纂撰述的官员。文[案]中“学士”指前者。[网]B.己已,干支纪日[文]法,如苏轼《石钟山[章]记》中“元丰七年六[来]月丁丑”。C.少师[自],古代官名,周代始[知]置,地位次于太师。[嘛]北周以后历代多沿置[答],与少傅、少保合称[案]“三少”。D.大理[网],指大理寺,为中央[文]司法机构,长官为大[章]理寺卿,次官为大理[来]少卿。【答案】A【[自]解析】A项,“文中[知]‘学士’指前者”错[嘛]误,文中“学士”指[答]后者。15.下列对[案]原文有关内容的概述[网],不正确的一项是([文]3分)A.唐太宗善[章]于纳谏。他遴选才学[来]之士;临朝听政之暇[自],常在内殿与虞世南[知]等人讨论古人之言、[嘛]过往之事,或是商量[答]政务,有时直到夜半[案]才结束。B.唐太宗[网]见识超人。窦轨诬称[文]獠人反叛,请求征讨[章]。唐太宗认为獠人只[来]是偷窃,地方官员倘[自]能施以恩德信义,他[知]们自然归服,最终不[嘛]许出兵。C.唐太宗[答]重视人才。封德彝久[案]未举荐贤能,理由是[网]没有奇才,唐太宗告[文]诫他,用人应当取其[章]所长,自己无知人之[来]明,不能说国内没有[自]贤才。D.唐太宗处[知]事周全。长孙顺德受[嘛]贿事发,唐太宗反而[答]赐予他绢帛,目的是[案]以此羞辱他,令其反[网]躬自省;如果顺德不[文]知羞耻,则是禽兽,[章]杀掉他也是无益。【[来]答案】B【解析】B[自]项,“窦轨诬称獠人[知]反叛”错误。从原文[嘛]“益州大都督窦轨奏[答]称獠反”中看不出窦[案]轨是有意诬告陷害;[网]至于唐太宗认为獠人[文]只是“鼠窃”,州郡[章]长官应当“抚以恩信[来]”,而不应轻易动用[自]武力,这正是唐太宗[知]见识超过常人之处,[嘛]从这里也得不出窦轨[答]的上奏是诬陷獠人的[案]结论。16.把文中[网]画横线的句子翻译成[文]现代汉语。(10分[章])(1)朕以诚信御[来]下,不欲虚有存恤之[自]名而无其实。(5分[知])(2)每思治道,[嘛]或深夜方寝。公辈亦[答]当恪勤职业,副朕此[案]意。(5分)【答案[网]】(1)我凭借诚信[文]统治万民,不愿徒有[章]慰问救济之名而无恩[来]惠之实。(2)(我[自])常常思考治国之道[知],有时直到夜深才睡[嘛]。你们这些大臣也应[答]恪尽职守,与我的心[案]意相符。【参考译文[网]】【答案】(1)我[文]凭借减信统治万氏,[章]不愿徒有慰问救济之[来]名而无恩患之实。([自]2)(我)常常思考[知]治国之道,有时直到[嘛]夜深才睡。你们这些[答]大臣也应恪尽职守,[案]与我的心意相符。【[网]参考译文】唐太宗在[文]弘文殿聚集经、史、[章]子、集各类书籍共二[来]十多万卷,在殿旁设[自]置弘文馆,精心挑选[知]天下闻名的博学之士[嘛]虞世南、褚亮、欧阳[答]询等人,命他们以原[案]官身份兼任学士,隔[网]日到宫中值宿,(唐[文]太宗)临朝听政之暇[章],(将他们)召入内[来]殿,讨论前人之言、[自]以往之事,商讨政务[知],有时直至夜半才散[嘛]。甲中,民部尚书裴[答]矩上奏:“遭受突厥[案]侵凌的百姓,请(朝[网]廷)赐予每户一匹绢[文]帛。”唐太宗说:“[章]我凭借诚信统治万民[来],不愿徒有慰问救济[自]之名而无恩惠之实。[知]各家户口有大有小,[嘛]怎能同样赏赐呢!”[答]于是根据人口确定赐[案]子标准。十二月,己[网]已日,益州大都督窦[文]轨上奏称獠人谋反,[章]请求发兵征讨他们。[来]唐太宗说:“獠人倚[自]仗山林之险,不时外[知]出偷窃,这是他们的[嘛]习俗;州郡长官如能[答]用恩德信义安抚(獠[案]人),(他们)自然[网]相率归服,岂能轻易[文]动用武力,掠夺侵犯[章]他们,视他们为禽兽[来],(这)难道是为民[自]父母的本意吗!”([知]唐太宗)最终没有答[嘛]应。唐太宗对裴寂说[答]:“近来很多人上书[案]进言,议论政事,我[网](将奏章)都贴在房[文]屋墙壁上,可以进出[章]观看。(我)常常思[来]考治国之道,有时直[自]到夜深才睡。你们这[知]些大臣也应恪尽职守[嘛],与我的心意相符。[答]”唐太宗让封德彝举[案]荐贤能,(封德彝)[网]很久没有推举。唐太[文]宗洁问何故,(封德[章]彝)回答说:“并非[来](我)不尽心尽力,[自]只是如今没有奇才罢[知]了!”唐太宗说:“[嘛]君子用人如同用物,[答]重在各取每人的长处[案],古代治国安定的君[网]主,难道是向其他朝[文]代借用人才吗?你正[章]应忧虑自己不能了解[来](贤才),怎能抹杀[自]一国之内的贤才呢![知]”壬申日,唐太宗对[嘛]太子少师萧璃说:“[答]我少时喜好弓箭,得[案]到十几张良弓,自认[网]为没有超过(它们)[文]的了,近来(把它们[章])给制弓的人看,([来]他们)竞然说‘都不[自]是优质的木材’。我[知]问这样说的缘故,制[嘛]弓者说:‘木心不直[答],那么脉理就会弯曲[案],弓力虽然强劲,但[网]射出的箭不是笔直向[文]前。’我这才醒悟从[章]前辨析不精。我凭弓[来]箭平定天下,对弓箭[自]的认识尚且不足,何[知]况天下事务繁多,哪[嘛]能全部知晓呢!”于[答]是命令五品以上的京[案]官在中书内省轮番值[网]宿,多次召见(值宿[文]56官员),询问民[章]间疾苦、政事得失。[来]右骁卫大将军长孙顺[自]德接受别人赠送的绢[知]帛,事情败露,唐太[嘛]宗说:“长孙顺德如[答]果能对国家有益,我[案]与他共享府库的资财[网],何必贪财到如此地[文]步呢!”唐太宗仍然[章]爱惜他有功,没有治[来]他的罪,只在朝堂上[自]赏给他几十匹绢帛。[知]大理少卿胡演说:“[嘛]长孙顺德违反法律,[答]接受贿略,罪不可赦[案],为何还赐给他绢帛[网]?”唐太宗说:“他[文]有人性,受到赐绢的[章]侮辱,比受刑还重;[来]如果不知愧耻,(不[自]过)是个禽兽罢了,[知]杀他又有什么用!”[嘛]